Вышел русский перевод книги Эдварда Бернейса

Ноя 30, 2015, 14:03

На московской выставке интеллектуальной литературы non/fictio№17 был представлен первый перевод на русский язык книги «Кристаллизации общественного мнения» Эдварда Бернейса от компании «НИККОЛО М».

Ожидаемое издание книги на русском языке стало одним из важнейших событий отрасли и открыло для специалистов по связям с общественностью доступ к еще одному классическому труду в области PR.

«Кристаллизация общественного мнения» — ставшая классикой книга о работе PR-консультанта. Написанная в 1923 году, она впервые переведена на русский язык в 2015 году. Книга заложила основы профессии PR-консультанта, сформулировав ее философию, подчеркнула социальное значение новой деятельности для XX века и не потеряла своей актуальности и сегодня.

Игорь Минтусов, глава  «НИККОЛО М», в своем выступлении обратил внимание на то, как Бернейс понимал профессию PR-специалиста, жестко дистанцируя последнего от пресс-агента или пресс-секретаря, и на то, что никогда в своей работе автор книги напрямую не контактировал со средствами массовой информации. Глава «НИККОЛО М» согласен с его точкой зрения, что «работа консультанта по связям с общественностью заключается не в составлении пресс-релизов, а в обучении клиента тому, как совершать действия, которые определенным образом выбиваются из равномерного хода событий и вызывают отклик у СМИ».

Особый отклик в аудитории вызвала тема этики, которой Бернейс посвятил в своей книге целую главу и которая не отражена в российских учебниках по PR.

«Любой консультант по связям с общественностью периодически сталкивается с необходимостью отказаться от работы с клиентом, чье дело формально не нарушает закон, но в «высшем суде» общественного мнения является сомнительным»

— процитировал Бернейса Игорь Минтусов.

Среди покупателей книги у стенда компании «НИККОЛО М» были замечены Глеб Павловский, Игорь Губерман, Андрей Максимов, Валерий Фронтов и большое число студентов московских вузов.

Читать еще